Note that Lila is on the cover of this story!
Find more childrens's stories and books in Haitian Creole at CreoleChildrensbooks.blogspot.com
Buy your copy at a discount here: (PDF Delivery by E-mail)
Buy it at full price here:
Haitian Creole Children's Books wants to bring all the best books and resources published in Haitian Creole to families, ESL teachers and School districts from Broward County, Florida, Boston, Massachussets to New York, NYC; CreoleChildrensBooks, Creole Children's bilingual Books, bilingual Children books in Haitian Creole, multicultural books, libros de creole para ninos, Haitian Creole Children's Literature, Kreyol pou Timoun, liv timoun, bileng
"Bouki and Malis Turned Boat People - Bouki ak Malis Pran Kanntè"
Authors, Charles J. Desmangles and Kevin Levin, have done a great job writing this novella in Haitian Creole, Spanish, and English. Bouki and Malis Turned Boat People:Bouki ak Malis Pran Kanntè. It is based on the plasticity and richness of the Haitian folklore. Two of the most recognizable characters of Haitian folktales play a central role in this story.
In this novella, the authors show Bouki's desperation and push factors contributing to his agreement with a sleek, sophisticated local criminal and people smuggler / trafficker known as 'Captain Katastwòf Natirèl.' Bouki was deep in debts because he wanted to maintain a lifestyle he could not afford on the meager catches of a fisherman. Caught and deported several times by U.S. Border and Coast Guard, Captain Katastwòf Natirèl (Captain Natural Catastrophe) was on a black list. Bouki thought he was smart enough to pull this trip on his own. He refused to be known as the butt of his brother's jokes, a simpleton, a fool. He did not want Malis, his intellectual brother, to know about the details of that trip. All the while, Malis never hesitated to put him down and make him realize that he needed his expertise, language skills, and critical thinking.
Charles J. Desmangles and Kevin Levin interweave elements of the Haitian culture in this remarkable Haitian Creole, Spanish, English novella. Things must have been really harsh in Haiti if these two famous characters of the Haitian folklore finally decide to leave the country on a perilous raft to cross illegally to the U.S. shores. When faced with an upcoming storm, Captain Katastwòf Natirèl led his crew to Santiago, Cuba to seek temporary refuge. He forced everybody to learn Spanish in order to pass for Cuban refugees. Will Booki, Malis and Captain Katastwòf Natirèl make it to the dry grounds of Florida?
This story is set against the backdrop of Haiti's devastated agriculture, political upheavals, insecurity, presence of UN troops or Minustah, series of natural disasters such as hurricanes and 2010 earthquake, barren lands and tree-less mountaintops causing widspread floodings, destroyed ecology, infrastructures and educational institutions with a local population that depends more and more on imported goods and used clothes euphemistically known as 'pèpè.'
In this novella, the authors also implicate and relate the complicity of the catholic church whose priest, Father Francois, refuses to use Haitian Creole and French in his mass in his dogged efforts to cater to a dwindling but rich and powerful group of Latin language enthusiasts, les Bourgeois Commercants Mulattres (native Haitians of Syrian, Lebanese and.. descent). He did not heed Professor Malis' advice to start leading mass in Creole just like the Voodoo priests and protestant churches do all over the country with great success. What's worse is that Father Francois never said a word or raisee his stubby pinky finger against the clandestine smuggling and chaperoning of Haitian children who took these rickety boats to get reunited with their parents in Miami. Sister Marie Lafontant made her money chaperoning children and paid the priest under the table without counting her generous tithes to the church.
"Bouki and Malis Turned Boat People - Bouki ak Malis Pran Kanntè" is a book that will make you laugh and cry in the same sentence or paragraph. This book should be a required reading for anybody who wants to understand Haiti and the 'Boat People' phenomenon. Definitely, it should be required reading for any NGO, tourist, international workers in Haiti. It should be a required reading for any sociology students. This novella is edited by Prof. Joseph J. Charles
Now you can find out whether Bouki shows any signs of intelligence here:
"Excerpt from "Bouki and Malis Turned Boat People.."
“They said that I am supposed to pass the shark test too,” Bouki said to Malis.
“What are you talking about?” Malis asked.
“I was told that it is a test developed by the American authorities to separate Cubans from Haitians. They say that sharks like Haitians’ blood and flesh. They eat Haitian migrants whose boats capsize in high seas between Haiti and Bahamas. “
“Come on, Bouki, think straight. Respect yourself. It looks like you are losing your consciousness, you are coming in and out of consciousness. It appears that the waves of the sea and the crossing made you lose your mind. Americans are not like that! Where can they find these sharks?”
“Malis, I am not crazy. You always think I am crazy!”
“Crazy people hold this kind of talk!”
“I am a fisherman, but I am afraid of sharks. Their teeth are like saws.”
“Hello Bouki, you are no longer on the ocean now. You are on firm U.S. soil!”
End of excerpt
Father Shark Is Teaching His Two Pups How to Hunt -Papa Reken ap Anseye De Pitit Li Yo Jan Pou Yo Fè Lachas
Compellingly funny shark story inside! Summer, Sun, Sea, Shark, Sand...Surfers!
Here is the release of my most recent short story written in Haitian Creole and English. I wrote it to be read in a group setting such as in a classroom. I am trying to provide and diffuse reading materials written in these two languages.
Brief Review: Sea, sands, seals, surfers and sharks! Have you had enough sharkzilla stories for shark week? Here is another one. This is a short story written in Haitian Creole and English for those who want to go on a monster shark adventure. This is a fun story for those who want to practice their reading in Haitian Creole. What will father shark teach his pups to hunt for? Seals or surfers! Find out whether the surfers will escape the hunger-motivated hunt.
If you are interested in having this short story, you can purchase a copy for your kindle or nook on the following sites:
Father Shark is teaching his two pups how to hunt: (Amazon Kindle)
Father Shark is teaching his two pups how to hunt: Barnes and Noble /Nook Ebook
This is an excerpt from "Learn Haitian Creole in One Week" with "Quick Haitian Creole Grammar Reference." Find the text audio and additional MP3, audio lessons at http://haitiancreolemp3.libsyn.com
Haitian Creole orthography follows its pronunciation. It is composed mostly of these sounds: a, ay, an, b, ch, d, e, è, en, f, g, h, I, j, k, l, m, n, ng/y, o, ò, on, ou, oun, p, r, s, t, ui, v, w, y, z
There are no mute letters in Kreyòl
Haitian Creole: Vowels
Non Nasal Vowels: a, e, è, i, o, ou, à, ay
Nasal Vowels: an, en, on, ann, in
a is pronounced like “a” in cat, mat, Pat etc.
à followed by a consonant is pronounced separately. An Pàn (broken down)
an is pronounced like the first sound found in English words Van-n (van), pan-n (pan) etc.
e is pronounced like the sound of “ay” as in say, lay, stay
è is pronounced like the sound of “et” as in wet, vet, get, let
en is pronounced like the sound produced by “en” as in garden, den
i is pronounced like the sound of “ee” as in see, peep, meet
o is prounounced like the sound of “ow” as in low, grow, row
ò pronounced like the sound of “o” as in bore, sore, more etc
on pronounced like the sound of “oun” as in young, Don Corleon
ou pronounced like the sound of “ou” as in you, route etc.
ay as in i found in I, kite, die. Lakay, kay – home; bagay –thing; bay – to give
in as in machine (machin-car)
Egzèsis: Exercise: Repete mo sa yo – Repeat these words
a: kanaval (carnival), Rara, papa, sa, la-a, sa-a, manba, manbo, gonbo, gan, dan, la, lala, gaga, blabla, bwa(Wood), kap (kite), grajè (insolent), kapab, patat, Sajous, malad, gaya; rale kò ou / rale kò w la – get out of here!; sapat, plat; pa chat (cheating)
e: bebe, tibebe, Pete, sese, rele, pese, bwate, tete, prete, kraze, boule, pase, rete, ale, sere, mache, ponpe, vole, sekle (weed out)
è: bèbè (mute), lèt, milèt (mule), dèt, tèt, malèt, bèkèkè, mèt (owner, teacher, profesor, proprietor), bèt (beast, animal), tèt nèg (very expensive; literary, a negro’s head), rèk, onè, respè, (Onè is a form of greeting in Haiti to whcih you can reply with respè); pènètrè (insolent), byè, myèl, pwomès, sèt,
en: renmen, limen, toulimen, genyen, fèmen, senyen, tenten, reken, benyen, penyen, pen, Mennen, nen, vwazen, sen, demen, enganm
i: di, piti piti, tikras, piki, pitit, pilon, piman, pistach, pitimi, zanmi, diri, ri, si, santi, manti, senti, sentiwon, pise, mize (waste time in carrying out an errand) ; li (he, she, it, t oread); chich (cheap, non-generous, li chich anpil – he is very cheap); tibebe
o : poto, swazo, yoyo, po do, do, anwo, moto, toro, moso, mòso, mato, chapo, repo, mo, dodo, yo, voye, sote; bay soklo (to cheat as in a relationship, marriage), cho
on: bonbon, pon, janbon, non, won, djon djon, pijon, kanton, pilon, kamyon, zonyon, san wont, konte,
ò : mòso, bòkò, kò, aransò, mòn, lòt, bòs, dakò, lò, vòlè, vòlò, antò, antòch, wòl, gwo djòl (djòl is mouth in a pejorative way, big mouth, hippotamous mouth-like), masòkò, kapòt (condom), pòt (door); radyo dyòl (Word of mouth); bòl soup (a bowl of soup)
ou : jou, toujou, joumou(squash, pumpkin), soup joumou (squash soup), fou(crazy), pou (for), tout moun (everybody), kajou, sou (on, drunk), foufou, foufoun, toutou, woule, souke, mapou, debouye
an : dan, matant, pe dan ou/ pe dan w ! (shut up), gan, janm, van, anndan, pandan, pantan, eskanmòtè (insolent), dan senyen – bleeding tooth/teeth ; manje (food, to eat); anpenpan
à : an pàn (broken down) ; Bekàn (bicycle), caravan, savàn
Get the first 6 chapters of "The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Reference Audio" for FREE.You can always purchase the CD that accompanies this book below.
Sign up for a DropBox account to be able to listen to this audio for free!
Learn Haitian Creole on your phone or laptop now / Aprendan el Criollo Haitiano con su telefono o su computadora ahora. You can get a free Dropbox app for your iphone, iPad, Android, and Blackberry smartphone. So look for the right app in the Appstore.
You can listen to all three audio versions/all 14 chapters of the book by purchasing your access now. A link will be emailed to you so you can listen to the book on DropBox.com or a DropBox app on your phone or iPad. Make sure you sign up for a free Dropbox.com account.
Producer's Creole Audio Prime: Get a recurring monthly subscription of private Romance Languages / Haitian Creole Audio Posts on http://audiobookweb.blogspot.com. Sign up at PayPal with your email address so we can add you. After receiving your payment, we will add your email so you can get the selected creole audio lesson posts
Purchase a copy of "Quick Haitian Creole Grammar Reference" (Textbook only) from AmazonKindle now as a Kindle ebook.
Purchase a copy of "Quick Haitian Creole Grammar Reference (Textbook only) from Barnes and Noble as a Nook Book.
Purchase a copy of "The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Reference" from right here
Purchase the accompanying CDs for this book: Listen to the audiobook in your car
Disc ID: 6069
Disc Name: Quick Haitian Creole Grammar Audiobook Part 2- Purchase CD to Listen to Chapters 1-11 from “The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Reference” Audiobook Buy Now From CCNow
or
Disc ID: 6068
Disc Name: The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Audiobook: Purchase CD to Listen to Chapters 12-14 from “The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Reference” Audiobook Buy Now From CCNow
or
Get the first 6 chapters of "The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Reference Audio" for FREE.You can always purchase the CD that accompanies this book below.
Sign up for a DropBox account to be able to listen to this audio for free!
Learn Haitian Creole on your phone or laptop now / Aprendan el Criollo Haitiano con su telefono o su computadora ahora. You can get a free Dropbox app for your iphone, iPad, Android, and Blackberry smartphone. So look for the right app in the Appstore.
You can listen to all three audio versions/all 14 chapters of the book by purchasing your access now. A link will be emailed to you so you can listen to the book on DropBox.com or a DropBox app on your phone or iPad. Make sure you sign up for a free Dropbox.com account.
Purchase a copy of "Quick Haitian Creole Grammar Reference" (Textbook only) from AmazonKindle now as a Kindle ebook.
Purchase a copy of "Quick Haitian Creole Grammar Reference (Textbook only) from Barnes and Noble as a Nook Book.
Purchase a copy of "The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Reference" from right here
Purchase the accompanying CDs for this book: Listen to the audiobook in your car
Disc ID: 6069
Disc Name: Quick Haitian Creole Grammar Audiobook Part 2- Purchase CD to Listen to Chapters 1-11 from “The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Reference” Audiobook Buy Now From CCNow
or
Disc ID: 6068
Disc Name: The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Audiobook: Purchase CD to Listen to Chapters 12-14 from “The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Reference” Audiobook Buy Now From CCNow
or
Purchase a copy of "Quick Haitian Creole Grammar Reference" (Textbook only) from AmazonKindle now as a Kindle ebook.
Purchase a copy of "Quick Haitian Creole Grammar Reference (Textbook only) from Barnes and Noble as a Nook Book.
Purchase a copy of "The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Reference" from right here
Purchase the accompanying CDs for this book: Listen to the audiobook in your car
Disc ID: 6069
Disc Name: Quick Haitian Creole Grammar Audiobook Part 2- Purchase CD to Listen to Chapters 1-11 from “The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Reference” Audiobook Buy Now From CCNow
or
Disc ID: 6068
Disc Name: The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Audiobook: Purchase CD to Listen to Chapters 12-14 from “The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Reference” Audiobook Buy Now From CCNow
or
Get a copy of "The Definitive Quick Hait
ian Creole Grammar Reference" at Barnes and Noble (Book Nook/NookBook) Now.
Get a copy of "The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Reference" at BN.com now
Purchase a copy of "Quick Haitian Creole Grammar Reference" (Textbook only) from AmazonKindle now as a Kindle ebook.
Purchase a copy of "Quick Haitian Creole Grammar Reference (Textbook only) from Barnes and Noble as a Nook Book.
Purchase a copy of "The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Reference" from right here
Purchase the accompanying CDs for this book: Listen to the audiobook in your car
Disc ID: 6069
Disc Name: Quick Haitian Creole Grammar Audiobook Part 2- Purchase CD to Listen to Chapters 1-11 from “The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Reference” Audiobook Buy Now From CCNow
or
Disc ID: 6068
Disc Name: The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Audiobook: Purchase CD to Listen to Chapters 12-14 from “The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Reference” Audiobook Buy Now From CCNow
or
Get the first 6 chapters of "The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Reference Audio" for FREE.You can always purchase the CD that accompanies this book below.
Sign up for a DropBox account to be able to listen to this audio for free!
Learn Haitian Creole on your phone or laptop now / Aprendan el Criollo Haitiano con su telefono o su computadora ahora. You can get a free Dropbox app for your iphone, iPad, Android, and Blackberry smartphone. So look for the right app in the Appstore.
You can listen to all three audio versions/all 14 chapters of the book by purchasing your access now. A link will be emailed to you so you can listen to the book on DropBox.com or a DropBox app on your phone or iPad. Make sure you sign up for a free Dropbox.com account.
Producer's Creole Audio Prime: Get a recurring monthly subscription of private Romance Languages / Haitian Creole Audio Posts on http://audiobookweb.blogspot.com. Sign up at PayPal with your email address so we can add you. After receiving your payment, we will add your email so you can get the selected creole audio lesson posts
Purchase a copy of "Quick Haitian Creole Grammar Reference" (Textbook only) from AmazonKindle now as a Kindle ebook.
Purchase a copy of "Quick Haitian Creole Grammar Reference (Textbook only) from Barnes and Noble as a Nook Book.
Purchase a copy of "The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Reference" from right here
Purchase the accompanying CDs for this book: Listen to the audiobook in your car
Disc ID: 6069
Disc Name: Quick Haitian Creole Grammar Audiobook Part 2- Purchase CD to Listen to Chapters 1-11 from “The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Reference” Audiobook Buy Now From CCNow
or
Disc ID: 6068
Disc Name: The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Audiobook: Purchase CD to Listen to Chapters 12-14 from “The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Reference” Audiobook Buy Now From CCNow
or
Purchase a copy from Amazon Kindle:
Purchase a copy from Amazon Kindle: Compren una copia de "Hablemos el Criollo Haitiano / Let us Speak Haitian Creole / Ann Pale Kreyol" from Amazon Kindle now
Product Description: You can get PDF copies of the booklet here:
Written in English, Spanish, Haitian Creole and some French, "Hablemos el Criollo Haitiano - Let Us Speak Haitian Creole - Ann Pale Kreyol : El Creole Haitiano Para Hispanohablantes - El Creole Haitiano para Maestros, Estudiantes, y los Hablantes De Inglès y Espaňol - Haitian Creole for ESOL Teachers, Students, and English and Spanish Speakers - Hablemos el Creol: Guía de Creol en Espaňol" is designed to help English, French, and Spanish speakers learn and Speak Haitian Creole in no time. This book is a guide that will provide you with the key vocabulary in almost four languages (Spanish, English, French, and Haitian Creole). Learn Haitian food names, fruit names, words and expressions such as "griyo," "kabrit griye," "taso," "fritay," "ju kowosol," "ju papay," "salad tap tap" etc. This book was designed to give both speaking and reading practice, each of the lesson units furthers comprehension through short dialogs, pronunciation guides, grammar notes, and a variety of drills and exercises. The examples are English-Creole-Spanish and Creole-English-Spanish It was developed by Joseph J. Charles of Haitian Creole MP3 Institute (http://haitiancreolemp3.libsyn.com)
Use this product ID: 4291 to purchase a copy below. Get the accompanying lyrics and ebook from Amazon Kindle right here.
Product ID: 4291
Product Name: Selected Popular Haitian Church Hymns and Children's Choruses, 2nd Edition. 9/2011
Buy Now From CCNow
or
Here are the Free MP3 Files or audio of "Sa-k Pase? N-ap Boule Textbook: Learn Haitian Creole Textbook" for Chapters 1-3. Disregard the previous purchase to access to listen to these files!
If you want to follow all the lessons of "Sa-k Pase? N-ap Boule Textbook: Learn Haitian Creole Textbook, you can purchase a copy at AmazonKindle or Kindle Digital Publishing
You can also buy a copy of "Sa-k Pase? N-ap Boule Textbook: Learn Haitian Creole Textbook at Lulu.com
Barnes and Noble offers Sa-k Pase? N-ap Boule! Learn Haitian Creole (Kreyol) Textbook as a Nook for $9.99.
Creole in Spanish and English - Creole Haitiano en Espanol e Ingles: Purchase a copy of "Que Ta? Sa-k Pase? N-ap Boule! Bien! What's Up? We are doing well! (Sa-k Pase Learn Haitian Creole - Spanish Edition)
Buy Boston Creole Books at: BostonCreoleBooks.blogspot.com
Buy Miami Creole Books at: MiamiCreolebooks.blogspot.com
Buy New York Creole Books at NewYorkCreoleBooks.blogspot.com
Buy Boston Creole Books at: BostonCreoleBooks.blogspot.com
Buy Miami Creole Books at: MiamiCreolebooks.blogspot.com
Buy New York Creole Books at NewYorkCreoleBooks.blogspot.com
Bilingual Story Delivered in PDF: This children's story is written in English and Haitian Creole. Use Paypal to Purchase a copy now:
Review of the ebook
Pa Ponpe Sou Kabann nan! – Stop Jumping on the Bed! - No Salten en la Cama! is the story of six siblings: Lili, Lala, Lolo, Lila, Lola and Lele who could never stop jumping on their parents' bed until a series of mishaps and accidents started taking place. Manman Baba and Papa Bibi's kids were only afraid of the housemaid who often complained about having to clean up all these children's mess. One day, Manman Baba stayed home and found out how much headache her children can give to the sitter and maid. Find out what happened to the kids and why they finally decided to change and stop messing around so much.
If you want to purchase a copy, do so here
Find a brief review of all the 2011 monthly MP3 downloads (Hallan un repasito de todas las lecciones de 2011)
Read this introduction to Haitian Creole and Creole languages: Introduction to Haitian Creole and Overview of Nouns, Verbs, Sentence Structures, Pronouns etc.
Haitian Creole Lessons for all of January 2011 / Lecciones de Creol en el mes de Enero de 2011
Haitian Creole Lessons for all of February 2011 / Lecciones de Creol en el mes de Febrero de 2011
Haitian Creole Lessons for all of March 2011 / Lecciones de Creol en el mes de Marzo de 2011
Haitian Creole Course for all of April 2011 / Lecciones de Creol en el mes de Abril de 2011
Haitian Creole Course for all of May 2011 / Lecciones de Creol en el mes de Mayo de 2011
Haitian Creole Lessons for all of June 2011 / Lecciones de Creol en el mes de Junio de 2011
Haitian Creole Lessons for all of July 2011 / Lecciones de Creol en el mes de Julio de 2011
2010
This is just a sample of the excerpt from the textbook, "Quick Haitian Creole Grammar Reference: Ann Pale Kreyol Chak Jou - Let's Learn Haitian Creole Every Day" which can be found right on Amazon Kindleand Barnes and Noble Nook Book.
The excerpt is from pages 180-186
Find the rest of this episode on http://newwaveselfpublishing.blogspot.com, http://newwavepublishing.blogspot.com,http://kreyolpalekreyolkonprann.blogspot.com, and http://childrenscreolebooks.blogspot.com
Addendum #2: Dyalòg ak Vokabulè
Dyalòg ak Vokabulè
Toma ak Titonton rankontre – Toma and Titonton met
Toma: Bonjou, Titonton. Ki jan ou ye jodi-a? (Hello, Titonton. How are you today ?)
Titonton: M’ byen. E ou menm? Ban-m nouvèl papa ou ? (I’m fine. And you ? How is your father?)
Toma : M byen wi. Papa-m pa gaya (I am fine. My father is not well. He is ill)
Titonton: Ki jan Marimat ye? Eske l’ap demele-l? (How is Marimat? Is she getting along?)
Toma: Marimat byen wi. L’ap kenbe (Marimat is fine. She is getting along)
Titonton: Sa fè lontan nou pa wè. S’ak pase ? (We have not seen each other for a long time. What’s up?
Toma: Monchè, m’ap boule (my dear, I am managing)
Titonton: Bon, monchè, ban-m nouvèl mennaj ou a ? (Okay, dear, how about your girlfriend ? )
Toma : Nou te kraze sa (We had a breakup or we broke up)
Titonton: Depi kilè ou pa ansanm avèk li ? (How long have you not been with her ?)
Toma: Ou enterese nan li? (Are you interested in her?)
Titonton: M pa menm konn non-l, non. Ki jan’ l rele ankò? (I do not even know her name. What’s her name?)
Toma: Li rele Jaklin. (Her name is Jaklin)
Titonton: An Kreyòl, se Jaklin. An fransè, se Jacqueline. (In Creole, it’s Jaklin. In French, it’s Jacqueline)
Toma : Monchè, kite-m kraze rak / Kite-m ale ! (my dear friend, let me take leave of you. Let me go!”
Titonton: Oke Toma. N’a wè mwa pwochen si Bon Dye vle. (See you next month, God willing !)
Toma: Oke. N’a wè nan inivèsite-a (Right. See you at the university).
Additional Haitian Creole Expressions and Explanations:
M’ap kenbe – I’m getting along
M’ap boule – I am managing
Mwen la / m la – I’m okay
M pa pi mal - I am no worse
M byen – I am fine
Get the Haitian Creole text right on this page
Purchase a copy of this book at Smashwords.com
Now you can also purchase this book at Kindle Amazon or AmazonKindle
Get the whole story right here:
Purchase a copy of this book at Smashwords.com
Now you can also purchase this book at Kindle Amazon or AmazonKindle
This is only an excerpt of the ebook, "Godfather's Mercy: Pitye, Parenn or Parenn Pran Pitye..."
Get the whole story right here:
Purchase a copy of this book at Smashwords.com
Now you can also purchase this book at Kindle Amazon or AmazonKindle
"Godfather's Mercy - Pitye, Parenn! or Parenn Pran Pitye; plus Popular French, English, and Haitian Creole Phrases" provides you with the most popular basic phrases in French, English, and Haitian Creole. It also comes equipped with easy-to-use vocabulary in all three languages. In addition, it presents Tijan's story and his godfather's mercy on him. Fatherless, 10-year-old Tijan decides to leave the treeless mountaintop where he lives with his always-drunk mother in search of an elusive education in crop-rich downtown Leogane, Haiti. Will Tijan reach his dream of learning how to read and write? Will her mother even realize that he went missing? Find out how His godfather, Mr. Bonifas, convinces his wife as he decides to offer to Tijan the same opportunities and access to education and a better life their own children enjoy. The text of this story is translated into English from Haitian Creole.
Purchase a copy of this book at Smashwords.com